art, academic and non-fiction books
publishers’ Eastern and Central European representation

Name your list

Log in / Sign in

ta strona jest nieczynna, ale zapraszamy serdecznie na stronę www.obibook.com /// this website is closed but we cordially invite you to visit www.obibook.com

ISBN: HB: 9780300197631

Yale University Press

October 2014

328 pp.

21x14 cm

HB:
£53,00
QTY:

Categories:

Openwork

Poetry and Prose

Andre du Bouchet, a great innovator of twentieth-century letters, has yet to be fully recognized by a wide circle of international readers. This inviting volume sets out to remedy the oversight, introducing a selection of Du Bouchet's poetry and prose to English-language readers through the brilliant translations of Paul Auster and Hoyt Rogers. "Openwork" showcases pieces from the author's entire trajectory, beginning with little-known pieces from the 1950s, followed by major poems from the 1960s, and concluding with works written or rewritten in the poet's later decades. Throughout his life, Du Bouchet devoted himself to long walks in his beloved French countryside, jotting down entries in notebooks as he rambled. These notebooks – more than one hundred all together – have emerged as signal works in their own right, and their musings are well represented in this anthology.

About the Author

Andre du Bouchet (1924-2001) is widely acknowledged as one of the greatest French poets of the twentieth century. He was also a prolific essayist on contemporary art and a versatile translator, producing French versions of Shakespeare, Holderlin, Joyce, Mandelstam and Pasternak.

Paul Auster is known worldwide for his novels, as well as his films, memoirs, essays and poetry. He is also an authority on French literature and a noted translator from the French. He lives in Brooklyn, NY.

Hoyt Rogers is a poet, writer of stories and essays, and translator from the French, German, Italian and Spanish. He divides his time between the Dominican Republic and Italy.